People sometimes respond with “that’s a different story than this one.”

The definition of “different” is unclear when it says “X and Y are different stories.

  • naively, unless Y is a word-for-word copy of X, in which case they are “different.”
    • In this case, “different” is self-explanatory, so there is no information content in pointing out that it is not.
    • Either the speaker is making a zero information statement, or the speaker has some particular definition of “different”.
    • → To have a constructive discussion, it is necessary to confirm what the speaker means by “different.”

relevance - Same” and “different” go hand in hand.


This page is auto-translated from /nishio/違う話 using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.