Considering that the first book written on the KJ method was “Party Science,” “The Engineer’s Art of Intellectual Production” is much better with “Intellectual Production” in it.

And it is ambiguous in Japanese whether “of” is “of” or “for”. (Although many people interpret it as for.)


This page is auto-translated from /nishio/ă‚żă‚€ăƒˆăƒ«ă«ă€ă„ăŠ using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I’m very happy to spread my thought to non-Japanese readers.