When your opinion differ from the otherās, it is a chance to get new idea. Letās take a concrete example for that.
Suppose, a customer says āI want a time machineā. Letās say you thought āthat is physically impossibleā. This is a conflict of opinion.
It is certainly impossible to physically create āa vehicle for time travel.ā But, does the customerās ātime machineā really mean āa vehicle for time travelā? When you think āIt is impossibleā, you implicitly put the hypothesis that ācustomers are using the word in the same meaning as mineā. This hypothesis has not been verified.
The customer had something he/she want to express. But he/she does not know the good words to express that. So, he/she chose the word ātime machineā from words he knew, because he/she thought it was the closest to what he/she want to express. This ātime machineā is a metaphor. This ātime machineā is the customerās personal private language just spoken (I wrote about it in (6.2.5.5) Public Words and Private Words.)
Since you do not know the meaning of the word ātime machineā used by customers, you need to ask various questions to understand:
- āWhat kind of time machine is that ātime machineā?ā
- āWhat is it possible to do with that ātime machineā?ā
- āWhen do you need that ātime machineā?ā These question are similar to the clean question described in (6.2.4.2) Clean Language and Symbolic Modeling.
As a result of asking the customer, you found that the customer unintentionally overwrote an important file, and wanted to return to the past to get back the file. What he needs is āa way to get the file before overwriteā. That is the ātime machineā in his/her language.
On the other hand, in language of programmers, that is āsoftware to take back up automatically and restore past files when necessaryā. Since the customer did not know the concept of āautomatic backupā, he/she chose the āTime Machineā.
Apple offers software named Time Machine. This is precisely āsoftware to take back up automatically and restore past files when necessaryā. It is a good naming that is easily understandable to customers who do not know the concept of automatic backup.
This page is auto-translated from [/nishio/(6.3.5) A customer want a time machine](https://scrapbox.io/nishio/(6.3.5) A customer want a time machine) using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. Iām very happy to spread my thought to non-Japanese readers.