-
- 1955年東京都生まれ。東京大学工学部計数工学科卒業。同大学院修士課程修了。現在、東京電機大学工学部教授。工学博士。
-
論理とは比喩の形式である
-
日本語の論理と英語の論理
- 英語の論理は主体の論理
- 生成文法も認知文法も主体の論理
- 英語では無生物主語が多い
- 「主語-述語」は普遍的か?
- 主語強要言語は多くない
- 英語、ドイツ語、フランス語、オランダ語…
- 日本の開国の過程で強く影響を与えた国
- 主語強要言語は多くない
- 「主題-解説」という関係
- 述語が文の中心的要素
- 「運んだ」が中心で「誰が」も「何を」も補語であり、同格
- 必要なければ省略される
- 日本語の論理の基本は容器の論理
- 日本語は人を「場所」にする表現が多い
- 英語では無生物を人に例えることが多い、日本語では人を場所に例えることが多い
- 「太郎さんは経験豊富だ」=太郎さんという容器に経験が豊富に入ってる
- 「春はあけぼの(が最も美しい)」
- 春があけぼのなのではない
- 春という容器の中ではあけぼのが一番、と言っている
- 日本語は人を「場所」にする表現が多い
- 一文法二論理
- 「英語は主体の論理だけ、日本語は空間の論理だけ」と主張しているのではない
- よく使う論理が、英語だと主体の論理、日本語だと空間の論理、ということ
- 「象が荷物を運んだ」は主体の論理、日本人もこれを理解できる
- 「象は鼻が長い」を主体の論理で説明するのは難しい
- 「象」という容器の中では「鼻が長い」が成立する、という空間の論理
- 「夕方になった」「Evening has come」
- Eveningが来る主体の論理
- 空間の論理としての格助詞
- 英語の論理は主体の論理
-
日本語の論理の基本は命題論理
- 命題論理は容器の比喩の形式
- 「Xである/Xでない」と「容器の中/容器の外」の対応
- 述語は擬人の比喩の形式
- ここでいう述語とは「主語述語」の「述語」ではなく「述語論理」の述語
-
例えば「ソクラテス」をsという項で表現し、Pは「人間である」の述語記号とすると、P(s)で「ソクラテスは人間である」という真偽を持つ論理式になる。
-
https://www.sist.ac.jp/~kanakubo/research/reasoning_kr/predicate_logic.html
- このP(s)が述語
- 命題論理に述語を加えたものが古典論理である
- 「A do B」は主体-対象-動作なので主体の論理
- 「A is B」はその一種
- オランダ語にもis(be動詞)に対応する表現がある(三人称単数の時はis)
- 開国当時日本にはそれに対応する表現がなかった
- そこで「である」が造語された(柳父章「翻訳語成立事情」) →であるの歴史
- 「AはBである」=「Aという容器の中で、Bデアル」
- 僕は「容器」って言葉には不慣れだけど「Aという条件を満たす集合の中では、Bが成立する」ってこと
- 命題論理は容器の比喩の形式
-
日本語は非論理的ではなく、日本の論理は特殊なものではない。西欧言語との違いは主体の論理と空間の論理の使用比率。
関連