English conversation lesson on kintone

  • B: My company is making a similar kind of software called kintone. It aims to make communication efficient within each company.
  • A: So this is kind of like Slack?
  • B: Yes, but Slack is just for conversation. When we discuss in chat, the log is gone and it’s difficult to find important information from the old logs. Our software is more like a web database with data and conversation space. It allows colleagues to see the same data and discuss on them.

(DeepL)

  • B:私の会社では、kintoneという似たようなソフトを作っています。各企業内でのコミュニケーションを効率化することを目的としています。
  • A: つまり、これはSlackのようなものなんですか?
  • B:そうですね、でもSlackはあくまで会話のためのものです。チャットで議論するとログが消えてしまうし、古いログから重要な情報を探し出すのは難しい。私たちのソフトウェアは、データと会話スペースがあるウェブデータベースのようなものです。同僚が同じデータを見て、議論することができるのです。